''Asturies ye billingüe y nun somos conscientes d´ello'' - Asturias, informacion, turismo, Asturias Natural
Asturias
Inicio Info Asturias Noticias Foros Contactar
Principal AN
Novedades AN

Sobre Asturias
Info Asturias
Concejos Asturias
Naturaleza Asturias
Mitologia y leyendas
Fotos de Asturias

Asturias Activa
Oficinas de Turismo
Ayuntamientos
Hoteles de Asturias
Info Joven
Agenda de Ocio
Museos de Asturias
Centros asturianos
Meteorologia

Secciones Extra
Descargas Gratis
E-Mail Gratis
Imágenes de cumpleaños
Premios Recibidos
Fernando Alonso
Libros de Asturias
Webcams Asturias
Google en Asturias
Chat de Asturias
Loterias y sorteos
Hosting dedicado
Descargas Movil
Zona Sexo
Videos Sexo

Noticias y Articulos
Noticias
Art. Clasificados
Articulos por Meses
Todos los articulos
Medios y Prensa

Destacado en AN

Mas secciones


Comunidad AN
Miembros de AN
Tu cuenta
Libro de AN
Poemas
Viejo Album de AN
Fotos de AN Nuevo

Foros de discusion
General de AN
Turismo asturiano
Inmigración
Poemas y Cuentos
Leyendas, Mitos
Deportes
TeleCable
Temas Variados
Más Foros

Estadisticas de AN
Nuestras Encuestas
Lo más visto en AN


Zona Adultos - Sexo

Chicas con Webcam
Webcam Sexo SMS
Videos Sexo SMS
Sexo en Internet
Navega Sexo
Web Porno
Videos Porno
Webcam X SMS
Planeta Adulto


Chollos en Facebook
chollos en facebook

''Asturies ye billingüe y nun somos conscientes d´ello''
Enviado el Viernes, 29 octubre a las 20:24:13 por asturcon

Articulos Variados LLUGAR Y AÑU DE NACIMIENTU GRULLOS (CANDAMU), 1965

TRAYECTORIA: ESTUDIO FILOLOXIA ESPAÑOLA NA FALCULTA DE UVIEU, ONDE SE DOCTORO. LLEVA DIEZ AÑOS NOS EEUU COMO PROFESORA D´ESPAÑOL NA UNIVERSIDAD PUBLICA DE NUEVA YORK.

La conferencia de Paquita Suárez Caolla acaba pesllar las Xornaes d´Estudiu qu´organiza l´Academia de la Llingua. Afincada en Nueva York, esta escritora establez claros paralelismos ente la situación del castellanu nos Estaos Xunios y la del asturianu n´Asturies.

-- ¿Cómo foi qu´empezó a escribir n´asturianu dende Nueva York?

-- Pienso que per un llau ta la cuestión de la señaldá, pero tamién ta esi ambiente de la multiculturalidá de Nueva York. Sentí un espaciu onde caún ta buscando´l so espaciu, las sos raíces. Foi d´una manera natural, non buscada.

-- Fala d´identidá, ¿n´Asturies nun la sentía?

-- Equí nun ye una cosa qu´una se plantegue. Ellí, frente a tolos grupos tratando de reafirmar la so identidá, una tamién busca la suya.
Quiciabes de lo primero que yo tuvi conciencia ellí foi, como llatina y como muyer, que n´Asturies taba mui dilida.

-- La so conferencia titúlase Oralidá, lliteratura y clas social. ¿Cómo s´entemecen les tres?

-- Cuando yo llego a Nueva York rellaciónome, por identidá, colos llatinos; supongo que por llingua y cultura, como factores determinantes. Entamo a ver el problema d´identidá con ellos, cola llingua y la cultura, y non solo los de primer xeneración, sinón la de los sos fios, que yá tienen el castellanu como llingua aprendida, y la que refuguen munches veces y traten de facer esi dialectu nuevu, el spanglish. Nesti contestu creo que ye una situación paecío a lo que pasa n´Asturies.

-- ¿Cuál ye´l paralelismu ente´l spanglish y l´asturianu?

-- Nos dos llugares tenemos dos llingües onde una ye la que domina, anque finalmente tán mui mecíes. N´Asturies vivimos nuna sociedá bicultural d´un billingüismu que va de la mano y que nun somos conscientes d´ello. La convivencia colos llatinos y tolos sos problemes, d´una manera inconsciente faime identificame a min.

-- ¿Y la clas social cómo influye?

-- Por qué l´asturianu ta relegáu? Si lu falaran los gobernantes naide diba dicir nada escontra. Ehí ta la cuestión social. Qué pasa col español ellí? Quién pensaría que l´español, una llingua que se fala en tantos sitios, ye nos EEUU una llingua refugada porque ye la de los inmigrantes más probes? Pa que´l spanglish acabare podía dase una educación bona nes dos llingües a los que falen así. Por qué nun lo faen si quieren nun contaminar l´inglés?

-- ¿Pue treslladase equí tamién?

-- Ye´l problema de siempre. Ellí hai cuarenta millones d´hispanos, de los que´l sesenta por cientu son hispanofalantes, pero tengo la impresión de que si nun fuera pol constante fluxu d´inmigrantes que lleguen, pasaría como col asturianu, que l´español sería una llingua tamién en pelligru nos EEUU. La cuestión económica y de poder siempre xuega un papel mui importante en cualquier llingua pa que se considere o non de prestixu.

-- Nel so llibru La mio vida ye una novela céntrase nes muyeres. ¿Nun son hestories mui tráxiques?

-- Sí. Son les muyeres nacíes nes tres primeres décades del sieglu pasáu, que foi tan terrible pa elles pola probitú, pola Guerra Civil y por ser muyeres. Munches veces una nun tien conciencia al tar tan cerca, y velo dende fuera ayuda a ver l´interés. Criéme oyendo eses hestories y pensaba que tol mundu lo vivió así, hasta que me di cuenta de que nun yera así.


Fuente: PAULA SUAREZ - La Voz de Asturias

 
Enlaces Relacionados
· Más Acerca de Articulos Variados
· Noticias de asturcon


Noticia más leída sobre Articulos Variados:
No echar de menos Asturias


Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 4.66
votos: 3


Por favor tómate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo



Opciones

 Versión Imprimible  Versión Imprimible

 Enviar a un Amigo  Enviar a un Amigo


Topicos Asociados

ActualidadCultura


Webs Afiliadas de Asturias
El Rincon de Adri
Asturias Natural copyright 2001 - 2017. Todos los derechos reservados. Codigo base, PHP-Nuke Modificado y Ampliado por Adrián.
Página Generada en: 0.031 Segundos